Gendered Language and Identity in South Asian Diasporic Literature: A Comparative Study
DOI:
https://doi.org/10.55737/rl.2025.41161Keywords:
Gendered Language, Diasporic Identity, South Asian Literature, Narrative Voice, Code-SwitchingAbstract
This study explored how gendered language shaped identity in South Asian diasporic literature, focusing on the comparative representation of male and female characters navigating migration, cultural negotiation, and belonging. The research aimed to investigate how linguistic choices, including narrative voice, code-switching, silence, and hybrid expression, reflected and mediated gendered experiences across diasporic contexts. Using qualitative textual analysis, selected novels and short stories were examined to uncover patterns in language that influenced self-representation, familial relations, and social negotiation. The findings revealed that female characters frequently employed reflective and emotionally nuanced language, negotiated silence, and hybrid forms to reconcile cultural inheritance with personal autonomy, whereas male characters more often used declarative and outward-facing speech to assert authority or adaptability. Code-switching and linguistic hybridity emerged as tools for identity negotiation, though the social consequences of language use were distinctly gendered. Generational and familial tensions highlighted the uneven distribution of linguistic authority, with women’s speech subjected to greater scrutiny. The study underscores the role of language as both a constraint and resource in diasporic identity formation, demonstrating that gendered communication practices are central to understanding cultural adaptation, resistance, and self-construction in literary representations of South Asian diaspora.
References
Ahmed, R. (2021). Towards an ethics of reading Muslims: Encountering difference in Kamila Shamsie’s Home Fire. Textual Practice, 35(7), 1145–1161. https://doi.org/10.1080/0950236X.2020.1731582
Arondekar, A. (2023). South Asia and sexuality: Still | here. Feminist Review, 133(1), 114–118. https://doi.org/10.1177/01417789221149100
Banerjee, P., & Khandelwal, C. (2023). South Asian diaspora, gender, and transnational lives. In Gender, identities, and violence. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003327363-21
Barbour, C. (2022). Translingual empowerment: Exophonic women’s writing in Catalan and Spanish. Parallax, 28(1), 58–73. https://doi.org/10.1080/13534645.2022.2156689
Clini, C., & Valančiūnas, D. (2021). Introduction – South Asian diasporas and (imaginary) homelands: Why representations still matter. South Asian Diaspora, 13(1), 1–7. https://doi.org/10.1080/19438192.2020.1812180
Cook, M. A., & David, M. K. (2020). Language shift and identity reproduction among diaspora Sindhis in India and Southeast Asia. Modern Asian Studies, 55(3). https://doi.org/10.1017/S0026749X20000013
Dasgupta, R. K. (2023). Between visibility and elsewhere: South Asian queer creative cultures and resistance. South Asian Diaspora, 15(1), 1–16. https://doi.org/10.1080/19438192.2022.2164429
De Donno, F. (2021). Translingual affairs of world literature: Rootlessness and romance in Jhumpa Lahiri and Yoko Tawada. Journal of World Literature, 6(1), 103–122. https://doi.org/10.1163/24056480-20201005
Ding, S. L., & Goh, K.-L. (2024). Translingual practice as a representation of heritage languages and regional identities in multilingual society. Applied Linguistics Review, 15(6), 2453–2474. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0195
Dovchin, S. (2020). The psychological damages of linguistic racism and international students in Australia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 804–818. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1759504
Flores, N., & Rosa, J. (2023). Undoing raciolinguistics. Journal of Sociolinguistics, 27(5), 421–427. https://doi.org/10.1111/josl.12643
Foster, C. I. (2021). “Leave to quit boundaries”: Danger, precarity, and queer diasporas in the South Asian Caribbean. Journal of Postcolonial Writing, 57(1), 31–46. https://doi.org/10.1080/17449855.2020.1866259
Hamamra, B. (2024). Code-switching and diasporic identity in Susan Abulhawa’s fiction. Cogent Arts & Humanities. https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2442817
Hutton, M. A. (2023). Reflections on the ‘trans’ in Jhumpa Lahiri’s In Other Words (In altre parole). Italian Studies. https://doi.org/10.1080/00751634.2023.2261832
Kačkutė, E., & Heffernan, V. (2024). Introduction: Motherhood, mobility, migration in twenty-first-century women’s writing. Contemporary Women’s Writing, 18(2), 1–19. https://doi.org/10.1093/cww/vpae032
Proudman, F. (2024). Exploring research gaps and future trajectories in queer diaspora studies. Sexualities. https://doi.org/10.1177/13634607241301885
Raychaudhuri, A. (2024). “It’s sort of everything”: The thingness of diasporic memory in “Demons of the Punjab” (2018) and Ms Marvel (2022). Journal of Postcolonial Writing. https://doi.org/10.1080/17449855.2024.2430392
Robinson, H. (2023). Gender and gendered language in South Asian diasporic fiction. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003317135
Safdar, M. (2023). Love and marriage: Reimagining Muslim female subjectivity in Kamila Shamsie’s Salt and Saffron. Cultural Dynamics. https://doi.org/10.1177/09213740231183426
Salma, U. (2023). Women as bangles, bangles as women: Migration, gender, and female agency in Bangladeshi writer Nashid Kamal’s The Glass Bangles. South Asian Review, 46(3). https://doi.org/10.1080/02759527.2023.2224654
Singh, J. N. (2021). Language, gender and sexuality in 2020: Forward Global South. Gender and Language, 15(2), 207–230. https://doi.org/10.1558/genl.20311
Ullah, A. K. M. A. (2024). Struggles for identity formation: Second-generation South Asian diaspora overseas. South Asian Diaspora. https://doi.org/10.1080/19438192.2024.2328465
Wadhwa, S. (2024). The question of script for Sindhi in India: Reflections on postcolonial grammatology. Interventions, 26(6), 852–867. https://doi.org/10.1080/1369801X.2023.2252786
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

